[ « оглавление | словарь » ]


Краткий Словацко-Русский Разговорник

[ 01 | 02 | 03 | 04 | 05 | 06 | 07 | 08 | 09 | 10 | 11 | 12 | 13 ]

Магазины. Покупки.

Kde predávajú ...?Где продается ...?
Je to v predaji?Это есть в продаже?
Kde dostanem ...?Где мне достать ...?
Kde je obchodný dom?Где находится универмаг?
Dá sa to zohnať?Это можно достать?
Mali to v obchodoch?Это было в магазинах?
Kedy dostanete tovar?Когда вы получите товар?
Dostali ste už nové knihy?Вы уже получили новые книги?
Kedy sa mám zasa opýtať?Когда я могу снова обратиться к вам?
Kde by som to mohol zohnať?Где бы я мог это достать?
Už som sa na to pýtal v niekoľkých obchodoch.Я уже спрашивал это в нескольких магазинах.
Čo mi môžete ponúknuť?Что вы мне можете предложить?
Je to novinka.Это новинка.
Je to exportný tovar.Это экспортный товар.
Je to cudzí výrobok.Это заграничное изделие.
Je to dovážaný tovar.Это импортный товар.
Toto je prvotriedny obchod.Это магазин первой категории.
O koľkej otvárajú potravinárske obchody?Во сколько открываются продуктовые магазины?
Je cez obed otvorené?В обед открыто?
Čo to stojí?Сколько это стоит?
To je veľmi drahé.Это очень дорого.
Nemáte niečo lacnejšie?Нет ли у вас чего-нибудь подешевле?
Je to výhodný nákup.Это выгодная покупка.
Čím môžem poslúžiť?Чем могу служить?
Máte čerstvé pečivo?У вас есть свежий хлеб?
Dajte mi dva rožky a tri žemle.Дайте мне два рогалика и три булочки.
Prosím si jeden bochník čierneho chleba.Дайте мне, пожалуйста, одну буханку черного хлеба.
Vezmem si jednu vianočku.Я возьму одну халу.
Chcela by som škatuľu čajového pečiva.Я хотела бы взять коробку печенья к чаю.
Dajte mi, prosím, pol kila múky.Дайте мне, пожалуйста, полкило муки.
Prosím dva litre mlieka.Пожалуйста, два литра молока.
Máte plnotučné mlieko?У вас есть цельное молоко?
Vezmem si ešte jeden makový závin.Я возьму еще один рулет с маком.
Chcel by som pätnásť deka ementálu a dva tavené syry.Я хотел бы сто пятьдесят граммов сыра «Эменталь» и два плавленых сырка.
Máte sušené mlieko?У вас есть сухое молоко?
Vezmem si liter sladkej smotany.Я возьму литр сливок.
Päť vajec a jedno maslo.Пожалуйста, пять яиц и одну пачку масла.
Chcela by som štyri teľacie rezne.Я хотела бы четыре шницеля из телятины.
Vezmem ešte pol kilogramu mletého mäsa.Я возьму еще полкило фарша.
Prosím mäso na polievku.Пожалуйста, мясо для первого.
Koľko váži táto ľadvinka?Сколько весит эта почка?
Má dvadsať deka. Vezmete si ju?Двести граммов. Возьмете ее?
Dajte mi dvadsať deka diétnej salámy.Дайте мне двести граммов диетической колбасы.
Tridsať deka salámy vcelku, prosím.Триста граммов колбасы куском, пожалуйста.
Chcel by som štvrť kila chudej šunky tenko nakrájanej.Я хотела бы двести пятьдесят граммов постной тонко нарезанной ветчины.
Prosím tri párky a dve klobásky.Пожалуйста, три сосиски и две сардельки.
Máte teplé párky?У вас есть горячие сосиски?
Prosím jeden párok s horčicou.Пожалуйста, одну сосиску с горчицей.
Máte kapustu?У вас есть капуста?
Dajte mi dve väčšie šalátové uhorky.Дайте мне два больших огурца для салата.
Prosím dve kilá zemiakov.Пожалуйста, два кило картошки.
Máte nové zemiaky?У вас есть молодая картошка?
Dajte mi päť kilogramov nových zemiakov.Дайте мне пять килограммов молодой картошки.
Prosím viazaničku zeleniny do polievky.Пожалуйста, пучок зелени для первого.
Aké máte cigarety?Какие у вас есть сигареты?
Dajte mi kamienky do zapaľovača.Дайте мне кремни для зажигалки.
Prosím škatuľku zápaliek.Пожалуйста, коробку спичек.
Chcel by som puzdro na cigarety. Môžete mi nejaké ukázať?Я хотел бы портсигар. Не могли бы вы мне показать какие-нибудь?
Prosím dve cigary.Дайте мне, пожалуйста, две сигары.



[ « оглавление | словарь » ]



Rambler's Top100