[ « оглавление | словарь » ]


Урок 2

Гласные [e], [] и [i], []

   Краткий гласный [e] в словацком языке, так же как и в русском, может быть открытым и закрытым.
   После твёрдых согласных краткий гласный [e] в словацком языке произносится приблизительно как широкое открытое русское [e], графически изображаемое буквой э: pes, med, sen, ret, vek.
   После мягких согласных словацкий гласный [e] произносится с узким раствором рта, т.е. как русское закрытое [e] в словах день, тень, небо, лето — des, tep, nebo, leto.
   Долгое [] произносится приблизительно вдвое дольше краткого [e]. Долгое [] (графически é) в словацком языке существует только как открытый и широкий звук. По произношению долгое [] близко русскому ударному открытому широкому [e] в словах это, эра, тент.
   Долгое [] в словацком языке встречается только в следующих случаях:
   1) в слове dcéra дочь и его производных;
   2) в падежных окончаниях прилагательных типа pekný и в падежных окончаниях слов, склоняющихся по типу прилагательного pekný: pekné, pekného, peknému; jedného, jednému; samého, samému; oného, onému; všetkého, všetkému;
   3) во многих словах иноязычного происхождения: schéma, portrét, kométa.
Во всех этих случаях согласные перед [] произносятся твёрдо.
   Краткий гласный [i] в словацком языке по образованию и произношению близок русскому [и]. Долгий гласный [] произносится почти вдвое дольше краткого [i], приближаясь по звучанию к русскому ударному [и].

   П р и м е ч а н и е.    Словацкие гласные [i] и [] имеют на письме двойное обозначение. Звук [i] обозначается буквами i и y, а звук [] буквами í и ý. Буквы y и ý в современном словацком языке не имеют самостоятельных звуковых соответствий. По призношению y совпадает с i, а ý совпадает с í, т.е. буквы i и y обозначают один и тот же краткий звук, а буквы í и ý обозначают тот же самый долгий звук.


Непарные твёрдые согласные перед [e], [i] и []

   К непарным твёрдым согласным, не имеющим мягких соответствий, с современном словацком языке относятся губные согласные [b], [p], [v], [f], сонорные [m], [r], свистящие [s], [z], заднеязычные [k], [g], [ch] и [h]. Непарные твёрдые согласные в совацком языке всегда твёрдые. Они остаются твёрдыми и перед гласными переднего ряда [e], [i] и [].
   После непарных твёрдых согласных гласный [e] произноситься как русское открытое и широкое [e], графически изображаемое буквой э.
bes
pes
vesna
zmes
rez




[бэс]
[пэс]
[вэсна]
[змэс]
[рэс]
   sen
zem
ker
gesto
chechot




[сэн]
[зэм]
[кэр]
[гэсто]
[хэхот]
   После непарных твёрдых согласных пишется как i, í, так и y, ý. Однако различие в написании i, í, и y, ý сохраняется в настоящее время в словацком языке только в силу орфографической традиции. Как перед i, í, так и перед y, ý непарные твёрдые согласные произносятся одинаково твёрдо:
mi (мне)
vid (вид)

my (мы)
vy (вы)
   sito (сито)
ring (ринг)

syto (сытно)
ryba (рыба)
   Во многих словах общеславянского происхождения словацкому y в русском соответствует ы: ty — ты, my — мы, vy — вы, syn — сын, byt — быт, koryto — корыто, vysoko — высоко.
   Заднеязычные согласные [k], [g], [ch] и [h] перед гласным [i] испытывают незначительное смягчение: kino, gigant, chirurg, historik.


Гласный [ä]

   Звук [ä] — гласный переднего ряда нижнего подъёма. При артикуляции [ä] ротовая полость открыта так же широко, как при произнесении [a], но кончик языка продвинут слегка вперёд и вверх, что характерно для образования звука [e]. Это средний звук между гласными [a] и [e]. По произношению гласный [ä] близок русскому ударному широкому и открытому [e], т.е. э: mäso [мэсо] — мясо; väzba [вэзба] — вязка, bábä [бабэ] — ребёнок. Звук [ä] всегда краткий. Он не имеет долгого соответсвия.
   Гласный [ä] в словацком языке встречается только после губных [b], [p], [m], [v] в основах слов и суффиксах:
   1. после [b]:
   а) в окончании : žriebä — жеребёнок, bábä — ребёнок, holúbä — голубёнок..
   б) в производных от указанных выше слов;
   2. после [p]:
   а) в основах слов: päsť — кулак (ср. русское запястье), päť — пять, päta — пята, opäť — опять, späť — обратно (ср. русское вспять), pripäť — пристегнуть, zapäť — застегнуть, napäť — напрячь, napätie — напряжение;
   б) в окончании : púpä — бутон, dúpä — дупло, chlápä — мальчёнка;
   в) в производных от слов, указанных в пунктах а), б);
   3. после [m]:
   а) в основах слов: mäkký — мягкий, mäso — мясо, mädliť — мять, najmä — особенно, mätež — мятеж, pamäť — память, smäd — жажда, mät-iem, -ieš, -ie, -ieme, -iete, -ú — пута-ю, -ешь, -ет, -ем, -ете, -ют, Demänová (Demänovská jaskyňa) — Деменова (Деменовская пещера);
   б) в устаревших словах на -mä: temä — темя, bremä — бремя, semä — семя, vemä — вымя, plemä — племя, ramä — плечо. В настоящее время эти архаичные формы вытесняются современными: temeno, bremeno, semeno, vemeno, plemeno, rameno;
   в) в производных от слов, указанных в пунктах а), б);
   4. после [v]:
   а) в основах слов: väčší — больший, vädnúť — вянуть, väzba — вязка, väzeň — узник, obväz — повяска, zväz — союз, hovädzina — говядина, nevädza — василёк, svätý — святой, deväť — девять, rukoväť — руководство, odkväcnúť — свалиться;
   б) в производных от указанных выше слов.
   В словах общеславянского происхождения словацкому [ä] в большинстве случаев соответствует русское я: mäso — мясо, pamäť — память, vädnúť — вянуть.
   Губные согласные [b], [m], [p], [v] перед гласным [ä] произносятся твёрдо.


УПРАЖНЕНИЯ

[———]


ГРАММАТИЧЕСКИЕ ПОЯСНЕНИЯ

  
   1. Все словацкие глаголы в 1-м л. ед. числа настоящего времени имеют окончание -m, а в 1-м л. мн. числа -me: mať — mám, máme; dúfať — dúfam, dúfame; biť —bijem, bijeme; kupovať — kupujem, kupujeme; robiť — robím, robíme.
   2. Словацкие глаголы типа pracovaťработать имеют в 1-м л.ед. числа форму pracujemя работаю, в 3-м л. ед. числа — pracujeон, она, оно работает, в 1-м л. мн. числа — форму pracujemeмы работаем и в 3-м л. мн. числа — pracujúони работают.
   3. Словацкие глаголы типа biťбить имеют в 1-м л. ед. числа форму bijemя бью, в 3-м л. ед. числа — форму bijeон, она, оно бьёт, в 1-м л. мн. числа — bijemeмы бьём и в 3-м л. мн. числа — bijúони бьют.
   4. Словацкие глаголы типа robiťделать что-л. имеют в 1-м л. ед. числа форму robímя делаю, в 3-м л. ед. числа форму robíон, она, оно делает, а в 1-м л. мн. числа — robímeмы делаем. Если окончаниям -ím, -í, -íme предшествует в глаголах долгий гласный основы, то долгое в этих окончаниях по ритмическому закону сокращается на -i; ср.: farbiť — красить: farbím, farbí, farbíme; но: kúpiť — купить: kúpim, kúpi, kúpime.
   5. Прилагательные мужского рода в им. падеже ед. числа имеют окончание , соответствующее русскому -ый, а прилагательные среднего рода в им. падеже ед. числа имеют окончание , которому в русском языке соответствует -ое: nový dom — новый дом, vysoké okno — высокое окно. Подобные окончания имеют в им. падеже ед. числа вопросительное местоимение akýкакой, akéкакое и указательное местоимение takýтакой, takéтакое. Если окончаниям прилагательных в им. падеже ед. числа мужского и среднего рода предшествует долгий гласный основы, то долгие окончания и по ритмическому закону сокращаются на -y и -e; dobrý zámer — хорошее намерение, но: krátky pás — короткий пояс; staré mesto — старый город, но: krásne more — прекрасное море.
   6. Предлог preдля в словацком языке выражает отношение цели и употребляется с вин. падежом: pre matku — для матери, pre brata — для брата.
   7. Предлог priоколо, возле, у в словацком языке выражает пространственное отношение и употребляется с предл. падежом: pri potoku — у ручья, pri dome — около дома.


УПРАЖНЕНИЯ

[———]


СЛОВАРЬ

[———]





[ « оглавление | словарь » ]



Rambler's Top100