Hlavná :: RuskoDnes ::  Diskusné fórum o Rusku  по-русски
Frazeologický slovník
Составленно с использованием русско-словацкого фразеологического словаря словаря ("Rusko-slovenský frazeologický slovník", kolektív slovenských autorov, 1998) и ресурсов Интернета.


ждать у моря погоды sedieť (čakať, pozerať sa, prizerať sa) so založenými rukami, čakať ako na spasenie
  • Фортуна улыбнется вам, и тогда не ждите у моря погоды, действуйте! [*]
  • Так что все наши надежды успехом не увенчались. И остается только ждать у моря погоды. [*]
добавлено: Декабрь 21, 2005


разиня рот (делать что-либо) niž. hovor. (1) nedbanlivo, ledabolo (robiť niečo) (2) prekvapene, ohromene, s údivom
  • Домом жить - не разиня рот ходить. (príslovie)
  • Не стойте тут, разиня рот. Буря вот-вот разразится и вымочит вам шкуру! [*]
  • ... слушал, разиня рот и замирая от восторга и ужаса ... [*]
добавлено: Ноябрь 28, 2005


секунда в секунду (1) presne na sekundu (2) v tej istej chvíli, súčasne
  • Корин пришел к финишу точно в срок, секунда в секунду. [*]
  • Нужно было умело и крепко сидеть в седле, правильно управлять конем, строго соблюдать темп и скорость движения манежным галопом для того, чтобы секунда в секунду, одновременно, на виду у всех встретиться перед Мавзолеем ... [*]
  • В просто обставленном, мрачноватом офисе было слышно только монотонное тиканье стенных часов правительственного выпуска (которые всегда шли секунда в секунду), ... [*]
добавлено: Ноябрь 28, 2005


плечом к плечу plece pri pleci, bok po boku: (a) celkom blízko (b) spoločne
  • (a)
    Рядом со мной, плечом к плечу, сидела мексиканская семья, ... [*]

  • (b)
    ФЕСТИВАЛЬ «ПЛЕЧОМ К ПЛЕЧУ – ПРОТИВ НАРКОТИКОВ!» [*]


    ...источник в МИД РФ прокомментировал для «НГ» слова президента США Джорджа Буша о том, что Москва и Вашингтон стоят плечом к плечу в борьбе против терроризма. [*]
добавлено: Ноябрь 18, 2005


выеденного яйца не стоит (niž. hovor.) nestojí ani za deravý groš (ani za fajku dymu, ani za reč)
  • Весь этот скандал выеденного яйца не стоит, потому что почти наверняка был заранее спланирован и затем умело претворен в жизнь. [*]
  • - Как можете прокомментировать неразбериху по поводу даты проведения главного матча сезона?
    - Это буря в стакане воды. Игра точно состоится 21 ноября, в четверг на стадионе "Динамо". До сих пор не понимаю, как по такому мизерному поводу смогли наделать столько шуму. Мы находимся с "Локомотивом" в равных условиях. Да и переносить матч, в общем-то, некуда, ведь железнодорожникам еще играть два матча в Лиге чемпионов. Поэтому вся эта шумиха не стоит и выеденного яйца. [*]
добавлено: Август 11, 2005


реветь белугой (hlasno plakať, kričať) revať ako tur, vrieskať ako najatý (ako by ho z kože drali)
  • Как прекрасна ревущая белугой из-за лишней калории, но зато способная искренне любить Бриджит Джонс... [*]
  • Он рыдал. Он ревел белугой, как малыш в песочнице, у которого отобрали любимую игрушку. [*]
добавлено: Август 8, 2005


наломать дров (niž. hovor.) narobiť (porobiť) vylomeniny (koniny), narobiť hlúpostí
  • В этом году водители двухколесных машин уже успели наломать дров: за шесть месяцев произошло 49 ДТП с участием мотоциклистов. [*]
  • В заключение хотелось бы еще раз подчеркнуть: закон о политических партиях сегодня необходим. ... Важно только не наломать дров, не одобрять закон второпях, не допускать непродуманных решений в важнейшем вопросе, ... [*]
добавлено: Август 3, 2005


игра не стоит свеч nestojí to za to, nestojí to za námahu, neoplatí sa to
  • Против Ливии, которую подозревали в организации взрывов американского и французского авиалайнеров, ввели международные экономические санкции. Теряя ежегодно десятки миллиардов нефтедолларов, Каддафи в конце концов решил, что игра не стоит свеч. Он признал причастность своих граждан к воздушным терактам и выдал их организаторов. [*]
  • ...
    Любовь надо лелеять и беречь,
    И вместе с тем друг к другу быть терпимей.
    Ведь что не говори, игра не стоит свеч,
    Если не любишь, и не любимый!
    ...
    [весь стих]
  • Проект "Бигл-2": рискованная игра, которая стоит свеч. [*]
добавлено: Август 2, 2005


не сегодня-завтра veľmi skoro, čo nevidieť, v najbližšom čase
  • Не сегодня-завтра будут доступны все диски нашей группы в разделе "Музыка".
  • Судя по всему, Волошин действительно подал заявление об отставке, и не сегодня-завтра Президент его отпустит.
  • Все больше генетиков склоняются к мысли, что не сегодня-завтра мужчины вымрут, как динозавры.
добавлено: Июль 28, 2005


вертеться волчком (rýchlo a veľa pracovať) obracať sa [v robote]
  • Я целыми днями верчусь волчком, чтобы моя жена и моя дочка никогда не знали не нужды, не заботы.
  • На работе верчусь волчком, унижаюсь перед начальством, получаю мало.
добавлено: Июль 28, 2005


как нельзя лучше (vyjadruje najvyšší stupeň kladného stavu, príznaku ap.) veľmi dobre, vynikajúco, výborne
  • Все идет как нельзя лучше.
  • Этот космополитический город обладает той яркостью и привлекательностью, которые как нельзя лучше соответствуют его роли перекрестка всей Европы.
  • "Он был немножко зажат, когда мы только начали съемку, но потом провел сцену как нельзя лучше", - заявил Кейси.
добавлено: Июль 26, 2005


на повестке дня (быть, стоять, находиться) (byť) na programe
  • На повестке дня весенней сессии восемь проектов.
  • На повестке дня - бюджетные вопросы.
добавлено: Июль 26, 2005




Počítadlá:

Rambler's Top100
O nás :: Napíšte nám Copyright © 2015 All rights reserved.